Tuesday, March 4, 2008

Spring has come! (春到来!)

Spring has come!!
It is very warm today.

春の到来か?というくらい暖かい一日!!
実際三月に突入してるから、春か。



I regretted wearing a turtleneck sweater and a coat when I got out of my apartment to go to school.
It was a day that you just wore some long sleeve t shirts and a light jacket.

いつものコートを来ていざ出発と家の外に出ると、ナマぬるーい風が顔をなでる。
ついに春がやってきた♪
と喜んだのもつかの間、暑い --;
それもそのはず、タートルネックにダウンコートをいつものように着込んでいるからだ。
Tシャツと薄いジャケットでよいな。



At school, some guys were wearing short sleeve t shirts like showing off their proud muscular arms!
Some girls were wearing miniskirts, this was perhaps first time to find girls wearing skirts since I came here.

学校では半袖Tシャツで外を歩いてる男子が何人もいて、
見栄はってんじゃねえの?思いつつ他を見渡すと、
ミニスカートの女子もちらほら。
おめーらもか。



There is one thing I have noticed.
American people don't care about cold.

こっちに来て気づいたことがひとつある。
奴らは寒さに強い!


Some of them spend time with short sleeve t shirt in the library in spite of winter.
Every rooms are too cold.
But I always need three t shirts and sweater to spend time in the library so as not to catch a cold.
In fact I had a cold several times due to the cold in the library.

奴らは真冬でもTシャツ一枚で図書館で勉強している。
この俺はTシャツ三枚とセータ一枚を着ないと一時間も居れない。
どこの室内も異様に寒い。
おかげで何回も風邪引いちまったよ。



When I was working in the office in Japan, I always wore a short sleeve t shirt.
In the same office, other coworkers wore more.
I was a most sensitive person to heat in Japan.

日本の仕事場では常にTシャツ一枚で過ごしてきた。
他の同僚が厚着しててもだ。
それが規則違反だろうとだ。
一番の暑がりだと信じていた。



Funny enough, most Asian people wear a jacket in rooms,
in contrast some American people wear only t shirt.
American people are resistant to cold.
I thought they contributed to stop global warming because they don't need air conditioner.
But their resistance to cold may result in demanding more energy in summer to keep cold in rooms...

アジア人は室内でジャケットを来ている場合が多く、
その反対にアメリカ人はTシャツ一枚で過ごす人が結構居る。
寒さに強いんだな。
暖房エネルギーの節約で地球温暖化防止に貢献しているのだと思ったが、
夏になるとガンガンに冷房を効かすんでないかい?

No comments: